Die Portugiesen verschlucken in ihrer Alltagssprache gerne die letzten Silben. Da bestellte ein Freund von mir kürzlich in einer Bar auf Sao Miguel ein Glas Vinho Tinto, um copo de vinho tinto. Der wohl etwas unbedarfte Kellner blickte zunächst verständnislos, bis ihm schließlich die Erleuchtung kam: "O, um cop vin tint!"
hjh
Silbenverschlucker
Re: Silbenverschlucker
kann ich nur bestätigen:
im Restaurant fragte uns der Kellner sowas wie: "paakäisch?"
Erst nach Wiederholung dämmerte mir, dass das "Pão e queijo?" heißen sollte.....
LG Guincho
im Restaurant fragte uns der Kellner sowas wie: "paakäisch?"
Erst nach Wiederholung dämmerte mir, dass das "Pão e queijo?" heißen sollte.....
LG Guincho
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast